A Plague Tale: Innocenceの日本語は今後実装予定とのこと

スポンサーリンク
ニュース

A Plague Tale: Innocenceの日本語実装について情報の更新がありました。

簡単に紹介します。

 

リリース時の日本語が無くなってる件についてはこちらで紹介しています。

スポンサーリンク

A Plague Tale: Innocenceの日本語は未完成のため今後実装予定とのこと

A Plague Tale: Innocence

のSteamフォーラム内を見ていたことろ、公式より追加情報が出ていました。

こちらのスレッドになります。

Japanese is missing in language settings :: A Plague Tale: Innocence General Discussions
Although it was written that it was Japanese-language compatible Why don't you have Japanese?

開発サイドのRaibibiさんの文章を引用します(投稿#7)

Hi everyone,

Sorry about that. We couldn’t include the japanese translation yet because we felt like it wasn’t the best we could offer. We are working on it, it should be available soon!
Sorry again for the inconvenience!

内容を意訳します。

皆さんこんにちは。
すみません。日本語の翻訳はまだ実装できませんでした。なぜなら、私たちが提供できる最善の状態ではないと感じたからです。私たちは日本語実装向けてに取り組んでいます、すぐに利用できるはずです!
ご迷惑をおかけして申し訳ありません!

とのことです。

じゃあ「すぐ」っていつだよ?

って思いますよね蕎麦屋の出前じゃあるまいし( ´Д`)

ですので、更に情報を探ってみました。

関連記事、

の追記として、最後に紹介した公式フォーラムの投稿に追加情報がありました。

Games2Gether: Beta
Become a game maker. Help build the best strategy games, and get free games and rewards in the process!

コミュニティ・マネージャーのRaibiさんの回答を引用します。

Oui, effectivement. Désolé pour ce désagrément: nous avons des petits soucis avec la traduction japonaise que nous retravaillons actuellement. Elle sera bien disponible sous quelques semaines. Désolé une nouvelle fois pour ce désagrément, ils sont bien en route!

要約すると、

ご不便をおかけして申し訳ありません。
現在作業中の日本語翻訳には、小さな問題があります。
それは数週間以内に利用可能になるでしょう。
ご不便をおかけして申し訳ありませんが、順調に進んでいます。

とのことです。

かたや「すぐに実装」

かたや「数週間」

フランス人(パブリッシャーFocus home interactiveはフランスの企業です)のすぐってのは数週間のことか(゚Д゚)ゴルァ!!

という気がしなくもないですが、これって回答している人物が異なりますので
開発とコミュニティ担当でうまく情報の共有ができていない可能性もあります。

ていうか数週間後に日本向け家庭機用版がリリースする契約になっててそれまで「配慮」して日本語実装渋ってんじゃないの~?んん~~?

って気がしなくも無い(・_・)
注:ただの管理人の妄想です。

だったら最初から書いとけ!

ということでA Plague Tale: Innocenceの日本語は現在鋭意製作中。
今後実装される(予定)とのことです。

つーかこんなんリリース前に分かるんだから最初からそう書いとけや(#゚Д゚)ゴルァ!!
と思います。
SteamのTOPページだっていまだにこの件についてなんも書いてませんしね。

例えばX4などは日本語は実装が遅れます~計画ではこの様な進捗を予定しています~とちゃんとすぐにSteamのページ上に詫びを書いたというのに、
今回のA Plague Tale: Innocenceは誠意がかけらほども感じられません。

だいたい不完全でも良いから日本語を実装しておいて、
スマン完璧じゃないから後ほど修正する。もう少し待ってくれ!ってした方がまだマシだと思うんですが…。
なぜ最悪手をわざわざ選んでボコボコにされにいくのかパリジャンの考えることはサッパリですわ┐(´д`)┌

 

…こういうのがあるともう会社として信用出来ないですよね。

今後実装するとは言ってますが、一連の対応を見ているとほんとに日本語が来るかどうか不安は残りますし、もうこうなったら返金申請できる人は返金してもらって
数年後にセールで叩き売りになってから買えば良いんじゃないかと思います。

そしてこれから買う予定の人も、実際に日本語が実装するまで待ったほうが安全だと思います。

別に急いでやるようなゲームでもなさそうですし、もう自業自得でしょう( ´Д`)

 

ということでA Plague Tale: Innocenceの日本語問題についてでした。
買ってしまってなおかつ返金ができない方の元に一日でも早く日本語が届くことを祈るばかりです…(´・_・`)

それでは…。

タイトルとURLをコピーしました